Pomógł: 67 razy Wiek: 61 Dołączył: 01 Gru 2012 Posty: 11311 Skąd: Warszawa
Wysłany: 2019-08-06, 08:57:51
bans napisał/a:
John Dee napisał/a:
Tuż po wojnie Der Oberländische Kanal nazywano Kanałem Oberlandzkim (może niektórzy ludzi go i dzisiaj tak zwą?), a dopiero potem Elblądzkim.
A kiedy nazwano go obecną nazwą - Kanał Elbląski? ;)
Nie wiem. W każdym razie we wspominanej przeze mnie wielokrotnie książce Stanisława Srokowskiego "Prusy Wschodnie. Studium geograficzne, gospodarcze i społeczne" wydanej przez Instytut Bałtycki, Gdańsk-Bydgoszcz-Toruń 1945, nazywany jest jeszcze Obarlandzkim. Książka była ukończona w czerwcu, a wydana we wrześniu 1945 r S. Srokowski podaje na str. 250, że u nas zwano go niekiedy Staropruskim.
Pomogła: 83 razy Dołączyła: 10 Sty 2010 Posty: 19574 Skąd: Tam i z powrotem
Wysłany: 2019-08-06, 19:58:31
Znalazłam taką wzmiankę:
Prawidłowa nazwa Kanału
Właściwa i poprawna nazwa brzmi "Kanał Elbląski". Jej podstawą jest przytoczony niżej akt prawny z 1949 roku. Historyczna, poprzednia nazwa Kanał Oberlandzki.
(...)
Podstawa prawna nazwy Kanał Elbląski: Monitor Polski z 1949 - nadanie nazwy Kanał Elbląski jedynie na odcinku Miłomłyn-jezioro Druzno, na podstawie rozporządzenia Ministra Administracji Publicznej;
Pomógł: 125 razy Dołączył: 06 Wrz 2014 Posty: 14107 Skąd: Niemcy
Wysłany: 2022-06-04, 17:26:02
Jezioro Płaskie.
W “Nowych przygodach pana Samochodzika” autor filozofuje na temat nazwy jeziora, nad którym od niedawna mieszkał i które uczynił jednym z miejsc akcji swojej najnowszej powieści:
“Dlaczego nazwano je Płaskim? Czy bywają jeziora niepłaskie, pagórkowate lub pochyłe?”
Na to pytanie znają odpowiedź chyba tylko członkowie Komisji Ustalania Nazw Miejscowości przy Ministerstwie Administracji Publicznej działającej po wojnie głównie na terenach Ziem Odzyskanych.
Dawna nazwa brzmiała Flachsee. W języku niemieckim flach znaczy zarówno płaski, jak i płytki. Bardziej sensowną nazwą byłoby więc Jezioro Płytkie, jednak obecna nazwa ma w sobie coś oryginalnego, zagadkowego. Wolę tak, jak jest.
Pomogła: 169 razy Wiek: 52 Dołączyła: 05 Kwi 2013 Posty: 32587 Skąd: Warszawa
Wysłany: 2022-06-06, 10:08:44
John Dee napisał/a:
Dawna nazwa brzmiała Flachsee. W języku niemieckim flach znaczy zarówno płaski, jak i płytki. Bardziej sensowną nazwą byłoby więc Jezioro Płytkie, jednak obecna nazwa ma w sobie coś oryginalnego, zagadkowego. Wolę tak, jak jest.
Fakt, Płaskie bardziej intryguje. Lokalni badacze historii też mówią o tym złym tłumaczeniu. Swoją drogą dobrze, że Nidzkiego (Niedersee) nie przetłumaczono jako "dolne".
Pomógł: 125 razy Dołączył: 06 Wrz 2014 Posty: 14107 Skąd: Niemcy
Wysłany: 2022-06-06, 17:07:55
Berta von S. napisał/a:
Swoją drogą dobrze, że Nidzkiego (Niedersee) nie przetłumaczono jako "dolne".
Oczywiście. Bo wtedy podjęto by być może również decyzję o przechrzczeniu Bełdan w Jezioro Górne, no i cały urok zawarty w tych nazwach by się ulotnił. Za to przybyłoby logiki.
Pomogła: 169 razy Wiek: 52 Dołączyła: 05 Kwi 2013 Posty: 32587 Skąd: Warszawa
Wysłany: 2022-06-06, 22:40:51
John Dee napisał/a:
Berta von S. napisał/a:
Swoją drogą dobrze, że Nidzkiego (Niedersee) nie przetłumaczono jako "dolne".
Oczywiście. Bo wtedy podjęto by być może również decyzję o przechrzczeniu Bełdan w Jezioro Górne, no i cały urok zawarty w tych nazwach by się ulotnił. Za to przybyłoby logiki.
Nie przybyłoby, bo jest odwrotnie - lustro wody na Nidzkim znajduje się 2m wyżej niż na Bełdanach, stąd śluzy.
Chyba że dolne-górne w sensie położenia na mapie.
A tak przy okazji zerknęłam, że Bełdany się kiedyś nazywały Beldahnsee.
Twierdzą, że to od litewskiego słowa „bala” oznaczającego bagno.
./redir/genwiki.de/Beldahnsee_(See)
Ale to bezsensu, bo Bełdany mają raczej suche i często wysokie brzegi…
_________________ Drużyna 5
Ostatnio zmieniony przez Berta von S. 2022-06-06, 22:43, w całości zmieniany 1 raz
Pomógł: 125 razy Dołączył: 06 Wrz 2014 Posty: 14107 Skąd: Niemcy
Wysłany: 2022-06-08, 06:58:24
Berta von S. napisał/a:
Chyba że dolne-górne w sensie położenia na mapie.
Myślę, że na to właśnie dawna nazwa Niedersee wskazywała.
O różnicach poziomów wody i o śluzach nic nie wiedziałem. Musiałem je przeoczyć, gdy swego czasu wodziłem palcem po mapie w trakcie bezowocnych poszukiwań jeziora Zmierzchun.
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach Nie możesz załączać plików na tym forum Możesz ściągać załączniki na tym forum
Ta strona używa plików cookie w celu usprawnienia i ułatwienia dostępu do serwisu oraz prowadzenia danych statystycznych. Dalsze korzystanie z tej witryny oznacza akceptację tego stanu rzeczy.