To jest tylko wersja do druku, aby zobaczyć pełną wersję tematu, kliknij TUTAJ
PanSamochodzik.net.pl
Forum poświęcone twórczości Zbigniewa Nienackiego

Wyspa Złoczyńców - Stanisław Jędryka - reżyser Wyspy Złoczyńców - wywiad

Bóbr Mniejszy - 2022-02-01, 04:45

A ja z tej ciekawej rozmowy widzę, że warto w swojej filmotece mieć zarówno serial, jak i film ;-) :564:
Artomi - 2022-02-02, 01:38

Berta von S. napisał/a:

To zupełnie nierealne, bo nie pamiętam tych wszystkich szczegółów, o których rozmawiacie, więc nie zauważę różnic, to nie Samochodziki. Mogę być jedynie narzędziem - tzn. zrobić kopie wybranych scen (dzięki za zaproszenie!), jeśli dostanę dokładne wytyczne, co fotografować/kserować, żeby Artomi mógł osobiście przeanalizować materiał.


Garamon napisał/a:
Problem w tym, że na pewno nie można skopiować całego materiału. Zresztą same scenopisy 7 odcinków to 375 stron, w wersji oprawionej ok. 500. Dlatego albo trzeba by ustalić, co Was interesuje, albo jakoś się umówić, np. że Berta będzie wyłapywała różnice między scenopisem a serialem.


Berto to najzupełniej oczywiste, że nie będziesz niczego porównywać tam na miejscu. Bardzo jestem wdzięczny, że zaoferowałaś nam swoją pomoc.
Z całym szacunkiem dla Ciebie wolałbym sam potrzymać papiery, które zjechały łącznie z Panem Jędryką i Lothem pół Polski. Niestety naprawdę teraz nie damy rady, ale po kolejnych rozmowach w domu wiemy, że możne to się uda latem podczas kolejnego urlopu. Niezwykle trudno sobie odmówić tej przyjemności.
Latem będę już po montażu wszystkich odcinków i w takiej sytuacji informacje ze scenopisów byłyby spóźnione stąd podtrzymuję swoją gorącą prośbę wobec Ciebie o sfotografowanie materiałów.

W ostateczności też jest jakiś plan awaryjny, bo przecież nie będziemy wszyscy stawać na głowie zwłaszcza, że jest to grzeczność z Waszej strony, którą naprawdę doceniam. Mianowicie zmontowanie odcinka specjalnego zawierającego tylko dane tego typu. Nie mniej tymczasem spróbujmy, może się uda. ;-)

Garamon napisał/a:
... mogę wysłać Ci zestawienie materiałów i sam wybierasz konkretne.


Co będziemy ... tzn. będziesz fotografować powie nam Garamon wysyłając spis ;-)
- sprawa jest zbyt fascynująca by się poddawać przy pierwszych trudnościach.

Pełne swoje dane kontaktowe już ślę na oba privy.

Armi Artomi

Berta von S. - 2022-02-02, 13:22

Artomi napisał/a:

Co będziemy ... tzn. będziesz fotografować powie nam Garamon wysyłając spis ;-)
- sprawa jest zbyt fascynująca by się poddawać przy pierwszych trudnościach.

Pełne swoje dane kontaktowe już ślę na oba privy.

Dane dotarły. To teraz czekam na dyspozycje. :)

Garamon - 2022-02-02, 17:14

Obawiam się, że samo zestawienie niewiele powie... A wygląda ono tak:
Serial

- scenopisy do poszczególnych odcinków. Jest to wersja pierwsza, w której występują różnice, tzn. jest nocnik zamiast garnka czy podwójna lokalizacja Brodnica (Chełmno). Razem 375 stron. Sygnatury od S-34334 do S-34340

- scenopisy zbiorcze, tzn. dwie grubaśne księgi, w jednej cztery odcinki, w drugiej trzy. To wersja częściowo poprawiona, tzn. jest już tylko Chełmno, ale ciężarówka nadal z Tucholi, a nie Gdańska 😉. Razem ok. 510 stron. Sygnatury S-8735 i S-8736

- listy montażowe do poszczególnych odcinków.. Sygnatury od S-34334 do S-34340

- spis kostiumów i rekwizytów S-14739

- karty obiektów zdjęciowych S-14740

Tu uwaga – brzmi obiecująco, ale to spisy robione na etapie przedprodukcji, na podstawie scenopisu. Nie ma żadnych konkretów, takich jak miejsca czy czas.

Do filmu:

- scenariusz 186 stron

- scenopis 214 stron, przerobiony ze scenopisu serialu w sposób, jaki widać na zdjęciu powyżej

- lista montażowa

Wszystko pod wspólną sygnaturą S-34341

Garamon - 2022-02-02, 17:34

A teraz ostatnia już ciekawostka, a właściwie teoria ;-)

Pisałam wyżej, że pewne rozwiązania zostały wprowadzone już po zaakceptowaniu scenopisów. Między innymi zmieniła się sekwencja otwierająca trzeci odcinek - w scenopisie pisanie listu ma miejsce na poczcie w Chełmnie, a w serialu bohaterowie jadą w tym czasie na łodzi wiezionej na ciężarówce, co jest dość efektowne:


Otóż zaciekawiło mnie, skąd ta zmiana, zwłaszcza że "rekwizyty" nie należały do łatwo dostępnych. Zwróciłam też uwagę, że nazwisko kierowcy nie pojawia się w napisach. Jako że nie mam pamięci do twarzy poprosiłam o konsultacje współpracowników, którzy wręcz przeciwnie ;-) Zgodnie stwierdzili, że człowieka nie kojarzą, co więcej, że był on dubbingowany, choć mówi tylko kilka słów.


I teraz teoria ;-)
Jeśli złożymy to wszystko do kupy to można dojść do wniosku, że scena z łódką na ciężarówce nie była planowana, a improwizowana. Po prostu ekipa trafiła na niezwykłą okazję i postanowiła ją wykorzystać. W takiej sytuacji mężczyzna wcielający się w kierowcę byłby autentycznym kierowcą, który przypadkowo został aktorem. A ponieważ nie było go pod ręką przy nagrywaniu postsynchronów to musiał zostać zdubbingowany.
To byłaby kolejna przygoda na planie "Podróży...", szkoda, że to tylko spekulacje...

Chemas - 2022-02-02, 17:48

Garamon napisał/a:
I teraz teoria


Mogło tak być, czemu nie :)
Chyba, że ktoś skojarzy tego kierowcvę jako jakiegoś aktora, teoria padnie, ale jak na razie bardzo mi się taka teoria podoba.

A tak w ogóle, wielka szkoda, że nie zawsze są wymieniani w napisach wszyscy, którzy brali udział w kręceniu i produkcji filmu, powinni być odnotowywani również statyści na przykład, takie jest moje zdanie.

Artomi - 2022-02-02, 21:03

Chemas napisał/a:
A tak w ogóle, wielka szkoda, że nie zawsze są wymieniani w napisach wszyscy, którzy brali udział w kręceniu i produkcji filmu, powinni być odnotowywani również statyści na przykład, takie jest moje zdanie.


Zrób taką listę dla "Podrózy ..." i dopisz na początek dwa nazwiska:
- Janina Borońska (głos) czyli Karen z "Templariuszy" albo Pani Grażyna z "Karino" i inne,
- Zygmunt Maciejewski (bez głosu, ale jest "widok").

./redir/filmpolski.pl/fp/index.php?osoba=113933
./redir/filmpolski.pl/fp/index.php?osoba=112424

Uprzedzając pytanie, odpowiem dopiero w filmie ;-)

.

Dart - 2022-02-02, 23:04

Artomi napisał/a:
Uprzedzając pytanie, odpowiem dopiero w filmie


To nie żadna tajemnica, wystarczy dobre ucho. :)
1. Janina Borońska podkłada w filmie głos pod Lidię Korsakównę (matkującą Dudusiowi w przyczepie).
2. Janusz Kłosiński (chyba) mówi w filmie i serialu zamiast Stanisława Igara (lekarz).
3. Maciejewskiego nie zauważyłem, to fajna zagadka. Obstawiam, że jakiś milicjant. :564:

O ile dubbing Igara można jakoś zrozumieć, to Borońska wypowiada te same kwestie w filmie, co Korsakówna w serialu. Obie mają podobne ciepłe głosy. :)

Artomi - 2022-02-03, 00:15

Dart napisał/a:
Artomi napisał/a:
Uprzedzając pytanie, odpowiem dopiero w filmie


To nie żadna tajemnica, wystarczy dobre ucho. :)
1. Janina Borońska podkłada w filmie głos pod Lidię Korsakównę (matkującą Dudusiowi w przyczepie).
2. Janusz Kłosiński (chyba) mówi w filmie i serialu zamiast Stanisława Igara (lekarz).
3. Maciejewskiego nie zauważyłem, to fajna zagadka. Obstawiam, że jakiś milicjant. :564:

O ile dubbing Igara można jakoś zrozumieć, to Borońska wypowiada te same kwestie w filmie, co Korsakówna w serialu. Obie mają podobne ciepłe głosy. :)


Dobry jesteś, co do Janiny Borońskiej w filmie - tak, oczywiście są tez inne mniejsze kwestie.
Co do Janusza Kłosińskiego to raczej nie masz racji.
W filmie lekarz mówi swoim głosem (S. Igar), a w serialu chyba rzeczywiście to Janusz Kłosiński przyznaję to dla mnie nowa informacja.

Co do jednego się nie zgadzam. ;-)
Pani Lidia Korsakówna skądinąd małżonka Brusikiewicza czyli tego drugiego pana z campingu (nie Henryka Bąka) nie ma ciepłego głosu.

.

Artomi - 2022-02-03, 00:37

Garamon napisał/a:
Obawiam się, że samo zestawienie niewiele powie...


Po namyśle proponowałbym sfotografowanie wszystkich zagryzmolonych stron na zasadzie im bardziej pogryzmolona tym lepsza.
Sam scenariusz jest ciekawy tylko wobec zmian jakie znajdziemy w książce i w filmie/serialu, a analiza na miejscu jest niewykonalna.

Czyli jak myślę tak byłoby dobrze:
- scenopis 214 stron, przerobiony ze scenopisu serialu (oczywiście nie wszystko - patrz jw.)
- spis kostiumów i rekwizytów S-14739

Ostatecznie same proszę zdecydujcie, ze swej strony chętnie przyjmę wszystko cokolwiek by to było. ;-)

dzięki
Armi Artomi

Bóbr Mniejszy - 2022-02-03, 01:13

Garamon napisał/a:
W takiej sytuacji mężczyzna wcielający się w kierowcę byłby autentycznym kierowcą, który przypadkowo został aktorem.

Ewentualnie ktoś z ekipy filmowej, jeśli np. kierowca nie chciał, lub z innych powodów nie mógł wystąpić. W szoferce widać dwoje ludzi, obok może siedzieć kierowca.
Ciekawi mnie jaka to mogła być okazja, która trafiła się filmowcom.
Rejestracja BF... wskazuje na Chełmno, co raczej nie stanowi zaskoczenia. ;-) Tablica "nauka jazdy" zapewne jest autentyczna, ale na pewno zdjęcia odbywały się "po godzinach". Czy wiadomo kiedy robiono te ujęcia, tzn. dzień tygodnia? Może ktoś miał znajomości w PZM-ocie, czy podobnej instytucji.

Berta von S. - 2022-02-03, 01:18

Artomi napisał/a:

Po namyśle proponowałbym sfotografowanie wszystkich zagryzmolonych stron na zasadzie im bardziej pogryzmolona tym lepsza.

To chyba słuszna droga. :) Tak w każdym razie szukaliśmy przeróbek w maszynopisach Samochodzików, kiedy trzeba było sprawdzić jak najwięcej w krótkim czasie w czytelni.

Odezwę się, jak przejrzę ten spis i scenopis.

Dart - 2022-02-03, 05:38

Artomi napisał/a:
Janiny Borońskiej w filmie - tak, oczywiście są tez inne mniejsze kwestie.
Irena Karel (kelnerka na molo) też mówi głosem Borońskiej. Brusikiewicz w filmie jest również dubbingowany. Może w czasie udźwiękowienia z żoną wtedy gdzieś wyjechali? ;-)
Artomi - 2022-02-03, 13:24

Dart napisał/a:
Artomi napisał/a:
Janiny Borońskiej w filmie - tak, oczywiście są tez inne mniejsze kwestie.
Irena Karel (kelnerka na molo) też mówi głosem Borońskiej. Brusikiewicz w filmie jest również dubbingowany. Może w czasie udźwiękowienia z żoną wtedy gdzieś wyjechali? ;-)


a pisałem, że dobry jesteś ?
To do kompletu (Monika) kobieta w lesie w aucie odc. 4 czas 11.11 min.

Co do Brusikiewicza w serialu to oryginał, a w filmie słyszę ("dobre sobie, ale nas nabrałeś") Muchomorka czyli Włodzimierza Skoczylasa choć potwierdzenia w sieci nie znalazłem.
./redir/filmpolski.pl/fp/index.php?osoba=11381

Opowiesz film i nie będę miał czego pokazywać ;-)
.

Berta von S. - 2022-02-03, 16:00

Prawie mnie aresztowano, a Garamon pewnie wyleci z pracy. ;-)

Żartuję oczywiście, ale generalnie klapa – nic się tam nie zmieniło. :/ Nadal nie można robić kopi tego typu materiałów, bo to „niepublikowane dzieła, objęte prawem autorskim”. Gdybym przynajmniej miała pozwolenie rodziny to może...

Pan z czytelni ściągnął z góry dyrektora biblioteki, który dopytywał się natrętnie, skąd mam informacje, że można robić zdjęcia i.t.d.

Przejrzałam więc tylko scenopis pod kątem skreśleń (mało tego było), bo nic więcej nie byłam w stanie zrobić. Z rzeczy, które może są interesujące (nie jestem specem od tych filmów, więc trudno mi ocenić).

• Scena w mieszkaniu Poldka – rozbieżności na temat tego, co leci w tle. W niektórych miejscach „Gdy mi ciebie zabraknie” a w innych „piosenka Marka Grechuty”. (podobna zmiana w 7 scenie, kiedy kierowca stara gwiżdże)
• Pod oknem w zaparkowanym wozie ze znajomymi F.SZ siedzi „ekstrawagancko ubrana <ruda flądra>”, która wiesza się na szyi F.SZ.
• Scena, gdy Poldek idzie na pocztę zatytułowana jest tak: na maszynie napisano Brodnica(podwójnie skreślona)/ Chełmno (raz skreślone) + ręcznie dopisane CHEŁMNO. Czyli widać tu proces podejmowania decyzji - najpierw dwie opcje, potem Brodnica (Chełmno skreślone), ale jednak Chełmno! (Brodnica podwójnie skreślona) + ręczny dopisek.
• W scenie z Papuasem w niektórych miejscach „poprawiona wymowa” – mikroszkop, szpadł, szłaby
• Kolonie- w jest mowa o tym, że D&P dołączyli do grupy w Brodnicy (zmienione na Kazimierz)
• Na koloniach wykreślona cała scena w prasowalni, kiedy kierownik przyłapuje Dudusia w samych majtkach prasującego spodnie.
• Profesor – Omielski, słynny biochemik z Warszawy, pracuje nad syntezą białka (nie pamiętam, czy w filmie były te informacje, tu ten fragment był skreślony) – przeważnie jeździ volvo, w jednym miejscu zmienione na fiata.
• Później w wagonie Poldek mówi pani w kapeluszu, że ukradł volvo (skreślone)
• Skreślona część dialogu Cioci Uli z paniami w pałacu (Ula mówi tam, że jest inżynierem mechanikiem w biurze konstrukcyjnym).

Jest jeszcze trochę skróceń różnych scen, ale przeważnie niewiele w tych fragmentach konkretów. Spisałam też poprawki w numeracji scen, ale już tu pisaliście o zmianie kolejności miejsc, więc nie wiem, czy się przyda.

Garamon - 2022-02-03, 19:57

Niestety... Miałam nadzieję, że będzie taka możliwość, ale jak pisałam, decyduje czytelnia... Artomi, przykro mi, że narobiłam Wam apetytu, ale może jednak uda Ci się odwiedzić Warszawę w lepszych czasach?
Dart - 2022-02-04, 11:26

Garamon napisał/a:
bohaterowie jadą w tym czasie na łodzi wiezionej na ciężarówce, co jest dość efektowne

Znakomite spostrzeżenie, brawo Garamon! W ogóle w Podróży... Duduś i Poldek mało podróżują (na planie, to prawie wcale), jak na film drogi. A tutaj jest długa, bardzo ciekawa sekwencja z zastosowaniem drogiego rekwizytu i fajny pomysł. Masz rację, to była okazja pozabudżetowa i wyszło świetnie. :)

Dart - 2022-02-04, 11:27

Berta von S. napisał/a:
Prawie mnie aresztowano, a Garamon pewnie wyleci z pracy.

Za takie poświęcenie powinno być 3 x "pomógł" dla obu dziewczyn. :564:

Dart - 2022-02-04, 11:31

Artomi napisał/a:
Pani Lidia Korsakówna skądinąd małżonka Brusikiewicza czyli tego drugiego pana z campingu (nie Henryka Bąka) nie ma ciepłego głosu.

No dobra. :p Urzekła mnie jej opalenizna, białe zęby i piękne ramiona. To ostatnie, jak na tamte czasy, dość niezwykłe. :053:

Szara Sowa - 2022-02-04, 11:43

Berta i Garamon zaliczyły więc "pomogła"!


Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group